根据大纲要求,四级考试翻译部分占据15%,要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。段落的内容涉及中国的文化、历史及社会发展。译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当。今天文都四六级为大家带来的是2020年6月大学英语四级翻译题:民间故事,下面大家就和小编一起来练练手吧~

大学英语四级翻译题:民间故事

请将下面这段话翻译成英文:

中国民间故事(Chinese folktale)是中国文化的财富。它展示了中国人民如何追求爱情和更美好的生活。中国的故事多种多样,尤其是民间故事。主流的中国民间故事可以分为两种:一种是关于人们如何为了自己的梦想而奋斗;另一种是关于人们如何在神的帮助下过上好日子。中国有56个民族,其中55个是少数民族。民间故事吸收了少数民族的信仰和习俗。

四级翻译参考:

Chinese folktales are the wealth of Chinese culture.Itshows how Chinese people seek for love and a betterlife.There are various Chinese tales, especially thefolk tales.The mainstream Chinese folktales can beclassified into two kinds.One is about how peoplefight for their dreams,the other is about how peoplelead a good life with the help from their gods.In China,there are 56 ethnic groups in which 55 are the ethnic minorities.Folktales have taken in the faith and customs of the ethnic minorities.

以上是文都四六级为大家提供的2020年6月大学英语四级翻译题,希望对大家的复习有所帮助,最后提醒大家四级翻译准备要趁早,早备总比不备好!

点击查看更多内容:

2020年6月大学英语四级翻译练习汇总

【责任编辑:】