英语六级备考建议大家多多积累翻译高频词汇,记忆一些亮点词汇和固定句型,同时,还要多练习及时发现问题,弥补自己的不足之处。今天文都四六级为大家盘点近年翻译真题及详解,大家赶紧跟着小编一起来练一练吧~

参考译文

With the rapid development of China’s economy and the  steady  improvement  of  people’s  living  standards, urban   residents   have   an   increased   demand   for   the environment  and  quality  of  life.  Local  governments  in China  place  more  emphasis  on  the  construction  and improvement of public facilities to better meet people’s needs. By building new squares, parks and public green spaces or redesigning existing public spaces, many cities provide more places  for  citizens to relax  and  socialize.

Nowadays    government-funded    purchases    of   fitness equipment    and   paved    fitness    trails    can   be    seen everywhere    in   many    cities,   which    can   not    only significantly improve the conditions for citizens ’ outdoor activities, but make the city more beautiful.

随着中国经济的快速发展和  人们生活水平的稳步提 高 ,城市居  民对环境和生活品质的要求越来越  高 。中国地方政府更加注重公共  设施的建设和改进 , 以更好地满足  人们的需求。通过兴建新的广场、 公园和公共绿地或对原有公共场地  重新加以规划改造 , 许多城市为市  民提供了更多休闲和社交的场所 。  如今 , 政府出资购置的健身器械  和铺设的健身步道在不少城市随处  可见 , 既明显改善了市民户外活动  的条件, 又使城市更加美丽。

句子解析

1.  第 一句的前半部分可以以伴随状语的方式译出,译为 with...,其中“ 中国经济的快速发展和人们生活水平的稳步提 高 ”可译为 A of B 的结构,即 the rapid development of China’s economy and the steady improvement of people’s living standards;将后半句作为句子主干部 分,翻译时按句子顺序翻译即可,其中“对……要求越来越高 ”译为...an increased demand for...。

2.  第二句翻译时按句子顺序翻译即可,其中将“更加注重 ”译为短语 place more emphasis on, 将“公共设施的建设和改进 ”译为 A of B 的结构,即 the construction and improvement of public facilities ,“以更好地满足人们的需求 ”为典型的目的状语,将其译为 to better meet  people’s needs。

3.  第三句前半部分的“通过兴建……加以规划改造 ”为介词 By 引导的方式状语,其中“兴 建 ”和“加以规划改造 ”为并列关系,通过 or 进行连接,翻译时分别译为 building 和 redesigning;后半句是句子主干部分,“休闲和社交 ”是城市为市民提供场所的目的,可 将其译为不定式作目的状语 to relax and socialize。

4.  第四句较长,可将前半部分作为句子主干部分,“健身器械 ”“铺设的健身步道 ”为并 列的名词性短语作主语,“……在不少城市随处可见 ”译为被动结构 can be seen everywhere in many cities;后半句是对前半句政府的行为做出评价,用来修饰前半句,因此可以使用 which 引导的非限制性定语从句来进行表述,其中“既……又 ”译为固定短语not only...but (also)。

重难点词汇  

生活水平 living standards

更加注重 place more emphasis on

满足人们的需求 meet people’s needs

休闲和社交 relax and socialize

健身器材 fitness equipment

既……又 not only...but also

对……的要求越来越高 an increased demand for 

建设和改进 construction and improvement

提供 provide for

政府出资 government-funded

铺设的健身步道 paved fitness trails

以上就是文都四六级整理的2023年12月大学英语六级模拟题,同学们在考前结合真题与方法重复练习,做完题后要进行认真的分析,把题目分析透彻才能对题目有更好地掌握,希望大家能够在最后的复习阶段有更好的突破,最终在考试中取得好成绩!

【责任编辑:文都小甜瓜】