四级翻译作为必考题型之一,需要同学们认真对待并加以严格训练,“熟能生巧”只有这样才能顺利通过。今天文都四六级和大家分享的2019年6月英语四级翻译话题:脸谱。

请将下面这段话翻译成英文:

脸谱(facial makeup)在中国戏曲中是一种特殊的艺术表现形式。它们淸楚地展示了不同角色的外表,还有他们的性情(disposition)和道德品质。脸谱也有助于表达对角色的褒贬。脸谱有不同的颜色,如红、黄、蓝、白、黑、紫、绿、金和银。脸谱的主色象征着人物的性情。例如,红色代表忠诚、勇气和正直,金色和银色通常用于神灵。脸谱可以辅助男女演员在表演中表达情感。

四级翻译参考:

Facial makeup is a special art form in Chinese operas.They distinctly show the appearances of different roles as well as their dispositions and moraltraits.In addition, facial makeups also serve to express praise or condemnation toward the characters.Different colors such as red, yellow, blue, white, black, purple, green, gold and silver are used for facial makeups.The main color in a facial makeup symbolizes the disposition of the character.For example,red indicates devotion,courage and uprightness, while gold and silver are usually used for gods and spirits.Facial makeups can assist the actors and actresses in expressing their feelings when they act.

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2019年6月英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在2019年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

2019年6月大学英语四级全程班

2019年6月大学英语四六级实力抢分班

小编推荐:

2019年6月英语四级翻译话题:空气污染

2019年6月英语四级翻译话题:唐装

【责任编辑:mwk】