四级翻译作为必考题型之一,需要同学们认真对待并加以严格训练,“熟能生巧”只有这样才能顺利通过。今天文都四六级和大家分享的2019年6月英语四级翻译话题:孙悟空。

请将下面这段话翻译成英文:

孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说《西游记》(Journey to the West)中的一个主要角色。在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教髙人(Taoist master)的教授获得了超自然的力量。他可以将自己变成七十二种不同的形象,还可以用筋斗云代步,一个筋斗(somersault)可以翻十万八千里。孙悟空是中国文学历史最悠久的人物之一。即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱。

四级翻译参考:

Sun Wukong, also known as the Monkey King, is a main character in the classical Chinese novel Journey to the West.In the novel, the Monkey King was born out of a rock and acquired super natural powers through instruction of Taoist master.He can transform himself into seventy-two different images.Using clouds as a vehicle, he can trave l108,000 miles with a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chinese literary characters.He is deeply loved by the children in China even today.

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2019年6月英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在2019年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

2019年6月大学英语四级全程班

2019年6月大学英语四六级实力抢分班

小编推荐:

2019年6月英语四级翻译话题:空气污染

2019年6月英语四级翻译话题:唐装

【责任编辑:mwk】