大学英语四级翻译经常会考到日常生活、节假日等话题,今天文都四六级 为大家分享2020上半年大学英语四级翻译 练习(17),希望大家从现在开始,多收集整理一批四级翻译内容,好应对接下来的英语四级考试。

社区公益

社区公益(community public benefit)以公益机构为主体,为达益目的而鼓励社区发动居民积极参与各种公益服务或活动。近年来,越来越多的机构和企业投身到社会公益事业之中,或进行大额捐款,或成立慈善基金,力图在履行社会责任的同时,凸显企业的品牌和产品。显然,这是社会公益不成熟的一种表现,因为那些有着巨大社会需求的社区公益服务,由于需要长期默默无闻的服务和关怀,还没有得到更多的关注。

The community public benefit whose main body is public organizations encourages community residents to take part in various kinds of public services or activities to reach the goal of public benefit. In recent years, more and more organizations and enterprises devote themselves to public benefit by donating large amounts of money or establishing charitable funds to advertise their brands and products while fulfilling their social responsibilities. Obviously, it is a reflection of immature public benefit, because the community public benefit service with large social demand hasn't been paid more attention to due to the need of long-term obscure services and care.

以上是文都 四六级 为大家提供的2020年上半年英语四级翻译 词汇,希望对大家的复习有所帮助,最后提醒大家四级翻译准备要趁早,早备总比不备好!

点击查看更多内容:

2020年6月大学英语四级翻译练习汇总

【责任编辑:lyt】