英语四级考试中, 四级翻译这两年真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,考前冲刺阶段还是坚持多掌握一点话题范围吧!下面小编为大家准备了2015年英语四级翻译的预测题型,练习一下吧~

翻译原文:

  中国木雕(wood carving)有着悠久的历史,是中国传统艺术之一。人们认为现存最早的木雕大约是在三千年前的战国时期雕刻完成的。在中国,木雕主要分成三个类别:建筑雕刻、家具雕刻和艺术品雕刻。中国的木雕以其令人印象深刻的细致构造和主题之美受到了全世界的欣赏。今天,我们可以在私人画廊里看到传统木雕,也可以在长江两岸整个区域的宅邸装饰上看到它。

参考译文:

  Chinese wood carving is one of Chinese traditionalarts with a time-honored history.The earliest existingwood carving is believed to be made during theWarring States Period about three thousand yearsago.Wood carving in China constitutes three majorcategories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving isappreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of itsthemes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on thedecorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

  1.中国的木雕有着悠久的历史:“悠久的历史”可译为a long history,也可译为a time-honored history, time-honored意为“悠久的,老的”,如,“中华老字号”则为time-honored brand of China。

  2.人们认为现存最早的木雕大约是在三千年前的战国时期雕刻完成的:本句可以将“人们”一词省去不译,用the earliest existing wood carving作主语。谓语则是“被认为是”,可译为be believed to,这里的to是动词不定式的标志。“雕刻完成”即“被做好”,可译为be made。“在三千年前的战国时期”则译作状语, 即during the Warring States Period about three thousand years ago。

编辑推荐:

***四六级考试资讯***
2015年12月大学英语四六级冲刺备考专题 2015年12月英语四级真题答案考后交流
2015年12月英语六级真题答案考后交流 2015英语四六级各题型分值及结构扫盲
***四级复习指导资料***
英语四级段落信息匹配考前35天强化冲刺 2015年英语四六级作文模板汇总
2015英语四级阅读考题高频出处汇总 盘点那些英语四级689学霸经验
2015年12月英语四级备考选词填空技巧 英语四级阅读真题答案定位技巧
***六级复习指导资料***
考前一个月,怎么英语六级? 2015年英语六级重点高频词组盘点
2015英语六级作文句式盘点 2015英语六级考前一月高效提分方法盘点

【责任编辑:屈应兰】