对于2020的考生来说,四级翻译的学习必须提上日程。文都四六级为大家整理了2020年6月大学英语四级翻译练习:五四运动,希望对大家新一年的四级考试有实质性的帮助。

大学英语四级翻译练习:五四运动

请将下面这段话翻译成英文:

五四运动

以青年学生为主导的五四爱国运动(the patriotic May 4thMovement)发生于1919年的5月4日的北京,并迅速转变成全国范围的革命运动。中国工人阶级作为政治舞台上的一支独立力量首次被唤醒。如今,五四运动已作为光辉的一页载入了中华民族的史册(annals)。五四运动绝不仅仅是一个历史事件,它表现出青年人关注国家前途和命运的一种精神,并显示出青年人的责任、使命以及对民族炽热的爱。

四级翻译参考:

The May 4th Movement

Taking place on May 4th, 1919 in Peking, thepatriotic May 4th Movement, conducted mainly bythe young students, quickly became a nation-widerevolutionary movement. For the first time, theChinese working class was awakened as anindependent force in the political stage. Today, the May 4th Movement as a glorious page hasbeen included in the annals of the Chinese nation. The May 4th Movement is much more thana historical case; it is a spirit showing the young people's concern about the future and destinyof the country,and manifesting the young people's responsibility and mission as well as theirfiery love towards the nation.

以上是文都四六级为大家提供的2020年6月大学英语四级翻译练习,希望对大家的复习有所帮助,最后提醒大家四级翻译准备要趁早,早备总比不备好!

点击查看更多内容:

2020年6月大学英语四级翻译练习汇总

【责任编辑:】