距离2019年12月14日的大学英语四级考试马上就要临近了,考四级的小盆友们是否还在焦虑四级翻译如何备考?今天文都四六级英语小编为大家分享2019.12英语四级翻译预测:秦始皇,希望借助四级翻译练习题,可以对大家今年的备考有所启发。
英语四级翻译预测:秦始皇
秦始皇
赢政(前259年〜前210年),庄襄王之子,秦朝的开国皇帝。他13岁继承秦王王位,21岁亲理国事。在公元前221年,秦始皇统一了全国,建立了中国历史上个中央集权的(centralized )封建国家。秦始皇在位期间统一了文字、货币和度量衡等;他所开创的皇权制度,在中国历史上一直延续了两千多年。然而,秦始皇为了控制人民和加强专制统治(autocratic rule), 采取了许多残忍的手段,其中最的就是“焚书坑儒”。
四级翻译参考:
Qin Shi Huang
Ying Zheng (259 B.C.-210 B.C.), the son of KingZhuangxiang, is the first emperor of the QinDynasty. He ascended the throne at 13, and tookover with state affairs himself at 21. In 221 B.C., QinShi Huang unified the country and established the first centralized feudal state in Chinesehistory. Qin Shi Huang unified the Chinese characters in writing, currency, and measures forlength, capacity and weight. The imperial power system set up by him lasted for more than2,000 years in Chinese history. However, in order to control people and strengthen theautocratic rule, Qin Shi Huang took many brutal means. The most famous one is “Fen ShuKeng Ru”,that is to burn books and bury Confucian scholars alive.
英语的学习并非一蹴而就,英语翻译也是需要经过大家日积月累的学习研究。四级考试中的翻译难度相对较小,与我们日常所学习的句式和表达息息相关,希望考四级的小伙伴们能够在接下来的时间中充分备考,积累翻译中的词汇及相关句式表达。最后,文都四六级衷心希望参加本次四级考试的小伙伴们都能够顺利通过,收获自己理想的考试成绩!
点击查看:
【责任编辑:】