2019年12月大学英语四级考试在即,考生们要抓紧时间复习了,今天文都四六级网站为大家分享2019年12月英语四级翻译练习:泥人,希望对您有所帮助。更多四级翻译练习,英语四级翻译模拟,四级翻译技巧等,请及时关注文都四六级网站。

英语四级翻译练习:泥人

请将下面这段话翻译成英文:

泥人张

“泥人张”是中国北方流传的一种民间彩塑,深得当地百姓喜爱。它创始于清代(the Qing Dynasty)末年,至今已有180多年的历史。“泥人张”的创始人叫张明山,生于天津,家境贫寒,从小跟父亲以捏泥人(clay figure)为业。张明山的泥人,有民间故事中的人物,也有小说、戏曲中的角色,有现实生活中的劳动人民,有正面人物,还有反面人物。因此,他的作品具有浓厚的趣味性。

四级翻译参考翻译:

The “Clay Figure Zhang”

The “Clay Figure Zhang” is a kind of folk paintedsculpture which is popular in Northern China, anddeeply appreciated by local people. Its appearancecan be dated back to late Qing Dynasty, having ahistory of more than 180 years until now. The “Clay Figure Zhang” was founded by ZhangMingshan, who was born in Tianjin. He had been living his life by making clay figures with hisfather since childhood because of the poverty of his family. Zhang's clay figures are based onthe figures in folk stories together with characters in novels and traditional Chinese operas andworking people in real life. Those figures can be positive or negative. Therefore, his works areof great interestingness.

学习如逆水行舟,不进则退,希望各位考生们在备考的道路上任重而道远!以上就是小编为大家分享的2019.12英语英语四级翻译练习题,更多四级翻译真题,英语四级翻译题请关注文都四六级网站。

点击查看:

2019年12月四级翻译传统文化汇总10篇 2019年12月英语四级翻译题汇总25篇
2019.12英语四级翻译练习题汇总篇 2019年12月英语四级翻译预测题

【责任编辑:mwk】