虽然之前口译阅读真题是英译汉的过程,四级翻译考察的是汉译英,但需要对语言的分析、理解和再组织能力。所以在做翻译真题时,可以先翻译中文句子中的主干部分,然后把其他次要信息分别译为补语、定语、状语和从句等成分。今天文都四六级给大家分享2019年6月大学英语四级翻译题:旅游赤字,希望对您有所帮助。

微信公众号文都四六级官方微博@文都四六级培训

大学英语四级翻译题:旅游赤字

中国旅游研究院(China Tourism Academy)表示,大陆游客 (mainland tourist)在海外旅游上花费了 420亿美元。同时,海外游客 (overseas tourists)只花了 380亿美元在中国大陆,同比下降7%。虽 然2009的官方统计数据还没有公布,研究院估计2009年的旅游赤字将是4亿——中国旅游业首次赤字。

英语四级翻译题参考译文:

China Tourism Academy, said that mainland tourists spent some $42 billion in overseas destinations. At the same time,overseas tourists spent only $38 billion on the mainland, down by 7 percent year- on-year. Though official statistics for 2009 are yet to be released, the academy estimated that the tourism deficit will stand at $4 billion in 2009 —the first ever tourism deficit in China.

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2019年6月大学英语四级翻译题,希望各位考生珍惜宝贵的春光,争取在2019年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

小编推荐:

2019年6月大学英语四级翻译题:经济

2019年6月大学英语四级翻译题:和谐

【责任编辑:】