对于翻译和写作,一定要多动笔!翻译一方面要积累分类词汇和表达,主要是中国的文化、经济、历史等方面的词汇。另一方面要先自己翻,翻译完后,看答案,直到自己能接近参考译文,才进入下1篇的练习。今天文都四六级给大家分享2019年6月大学英语四级翻译题:了解是信任的基础,希望对您有所帮助。

微信公众号文都四六级官网微博@文都四六级培训

大学英语四级翻译题:了解是信任的基础

了解是信任的基础。今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。

英语四级翻译题参考译文:

Understanding leads to trust.Today,I would like to speak to you about China s development strategy and its future against the backdrop of the evolution of the Chinese civilization and China s current development endeavor.I hope this will help you gain a better understanding of China.

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2019年6月大学英语四级翻译题,希望各位考生珍惜宝贵的春光,争取在2019年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

小编推荐:

2019年6月大学英语四级翻译题:喝茶

2019年6月大学英语四级翻译题:工作面试

【责任编辑:】