英语四级翻译难不难?反正小编我当初考试是弃了的,但是大家不能像我这样,四六级考试网为大家分享2018年12月英语四级翻译模拟:传统美,希望大家从现在开始,多收集整理一批内容,好应对接下来的2018年12月英语四六级考试。

翻译题

对于一名女子来说,传统美是她的标志。她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。她的身材应该消瘦苗条,通常高挑个,双腿修长,其中青春年少则是首要条件。所有在电视广告中出现的“花容月貌”的靓女都符合这个标准。这种形象是认为的,是可以人工塑造的。许多妇女尽其所能来摆布和修改自己的容貌体态。

参考译文

To a woman,the traditional beauty is her only mark.Her skin should be born smooth without wrinkles,scars or flaws.Her body should be slim and thin,and usually she is tall,having long legs.The youth is the primary condition.All of the beauties who have showed up in the TV commercials are fit for that criterion.This image is artificial and can be made by people.Many women do their best to decorate and modify their looks and figures.

她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。

分析:

本句中的“皱纹”,“疤痕”,“瑕疵”应选择意思最接近的英语词汇,可以译为wrinkle,scar,flaw。

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2018年12月英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在2018年12月的英语四六级考试中取得好成绩~

文都小编推荐:【更多四级翻译模拟】

2018年12月英语四级翻译模拟:春节

2018年12月英语四级翻译模拟:神话

【责任编辑:mwk】