盘点近几年英语四级翻译真题及详解:第三套

文都小甜瓜

英语六级备考建议大家多多积累翻译高频词汇,记忆一些亮点词汇和固定句型,同时,还要多练习及时发现问题,弥补自己的不足之处。今天文都四六级为大家盘点近年翻译真题及详解,大家赶紧跟着小编一起来练一练吧~

参考译文

In  recent  years,  the  development  of  Chinese  cities  has accelerated, and the living environment of urban residents has significantly  improved.  Many  cities  have  been   striving  to explore   the   path   of  high-quality   urban   development   with Chinese     characteristics,     continuously     improving     urban functions, and significantly improving governance levels. China continues   to   carry   out   urban    ecological   restoration    and functional    restoration,     comprehensively     implements    the renovation   of  old  urban   residential   areas,   and   vigorously promotes urban landscaping to eliminate pollution. At the same time, China vigorously promotes the systematic construction of urban infrastructure, conducts surveys of housing and municipal facilities, and investigates and rectifies safety hazards, striving to create a high-quality living environment for citizens, making the city more beautiful, safe, and livable.

近年来,中国城市加快 发展,城市人居环境得到显著 改善。许多城市努力探索中 国特色的城市高质量发展之 路,城市功能不断完善 ,治理 水平明显提 高。中国持续开 展城市生态修复和功能修补, 全面实施城镇老旧小区改造, 大力推进城市园林绿化,消除 污染;同时大力推进城市基础 设施体系化建设,开展房屋建 筑和市政设施普查以及安全 隐患排查整治,努力为市民创 造高品质的生活环境,让城市 更美丽、更安全、更宜居。

句子解析

1.  第 一句较简单,可将“ 中国城市加快发展 ”和“城市人居环境得到显著改善 ”译为由 and 连接的并列句,句首为时间状语“近年来 ”,译为 In recent years 。根据本句句意判断, 译文时态应用现在完成时。

2.  第二句翻译时,可将第 一个分句看作主句,根据句意判断,应为现在完成进行时态,“努 力探索 ”译为have been striving,“中国特色的 ”处理为介词短语with Chinese characteristics, 后面“城市功能不断完善 ”和“治理水平明显提 高 ”结构相似,可处理为并列的非谓语 结构 , 即 continuously improving urban functions, and significantly improving governance  levels。

3.  第三句较长,可根据句间逻辑进行拆分翻译。本句时态可采用一般现在时或现在完成进 行时。首先,本句可在分号处进行断句,分为两句。句中“持续开展……、全面实施……、 大力推进…… ”结构相似,可译为并列谓宾结构。

重难点词汇  

人居环境 the living environment of urban residents

努力探索 have been striving to explore

治理水平 governance levels

老旧小区改造 the renovation of old residential areas 

城市生态修复 urban ecological restoration

宜居 livable

中国特色 Chinese characteristics

体系化建设 systematic construction 高品质的 high-quality

以上就是文都四六级整理的2023年12月大学英语六级模拟题,同学们在考前结合真题与方法重复练习,做完题后要进行认真的分析,把题目分析透彻才能对题目有更好地掌握,希望大家能够在最后的复习阶段有更好的突破,最终在考试中取得好成绩!

相关推荐

四六级精品课程