2019年6月大学英语四级翻译题:山体滑坡

文都四六级网整理
虽然之前口译阅读真题是英译汉的过程,四级翻译考察的是汉译英,但需要对语言的分析、理解和再组织能力。所以在做翻译真题时,可以先翻译中文句子中的主干部分,然后把其他次要信息分别译为补语、定语、状语和从句等成分。今天文都四六级给大家分享2019年6月大学英语四级翻译题:山体滑坡,希望对您有所帮助。

微信公众号文都四六级官网微博@文都四六级培训

点击查看:2019年大学英语四六级精品

大学英语四级翻译题:山体滑坡

都江堰中兴镇发生山体滑坡(landslide)——这是2008年四川地震时受灾最严重的地方。山体滑坡覆盖了大约两平方公里,摧毁了至少11所房子。到目前为止,已有200多名居民被疏散。山体滑坡几个小时后,巡逻队员到达现场时,一切都已经是一片汪洋。目击者描述石头和残骸(debris)从山上滚下来,不到三分钟就把八座房屋吞没了。

英语四级翻译题参考:

The landslide occurred in the town of Zhongxing is Dujiangyan —one of the places badly hit by the 2008 Sichuan earthquake. The landslide, which covered about 2 sq km, damaged at least 11 homes. So far more than 200 residents have been evacuated. By the time patrol members arrived at the scene, a few hours after the landslide,everything was already a vast expanse of water. Eyewitnesses described stones and debris running down the hill and covering around eight homes in less than three minutes.

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2019年6月大学英语四级翻译题,希望各位考生珍惜宝贵的春光,争取在2019年6月的英语四六级考试中取得好成绩~【2019年大学英语四六级精品

小编推荐:

2019年6月大学英语四级翻译题:契约精神

2019年6月大学英语四级翻译题:旅游赤字

相关推荐

四六级精品课程