今天是2021年6月12日,大学英语四级考试于今天上午举行。四级考试最后一部分为翻译,这部分的考试时间为30分钟。本次英语四级翻译真题主要考查的话题为传统文化类,其中一篇对铁观音进行了介绍,虽然该话题与人们的生活息息相关,但对于部分同学来说,词汇和句子翻译难度系数还是比较高的。下面是文都四六级老师给出的一篇参考译文,供各位考生参考学习。

四六级真题解析直播>>>2021年6月四六级真题解析及12月四六级备考规划(12日晚19:00)

2021年6月英语四级真题及答案解析汇总

【四级翻译真题】

铁观音(Tieguanyin)是中国的茶之一,原产自福建省安溪县西坪镇,如今安溪全县普遍种植,但该县不同地区生产的铁观音又各具风味。铁观音一年四季均可采摘,尤以春秋两季采摘的茶叶品质最 佳。铁观音加工非常复杂,需要专门的技术和丰富的经验。铁观音含有多种维生素,喝起来口感独特。常饮铁观音有助于预防心脏病、降低血压、增强记忆力。

【四级翻译真题参考译文】

Tieguanyin, one of the most prevalent types of tea in China, is originated from Xiping Town, Anxi County, Fujian Province. Although widely planted and cultivated in Anxi County, the tastes of the tea vary from one district to another. Tieguanyin can be picked throughout the year, with the best picking seasons being the spring and fall. The tea-process can be quite complex, which involves in specialized techniques and rich experience. Tieguanyin is abundant in various vitamins, and it also enjoys an unique flavour. Drinking Tieguanyin regularly can help prevent heart diseases, lower blood pressure as well as improve memory.

以上就是文都四六级英语老师为各位考生带来的英语四级考试翻译真题的参考译文,希望能够对各位考生有所帮助。最后,文都教育祝各位同学都可以取得令人满意的成绩。

【责任编辑:Xiaoxu】