【六级翻译原文】
中药是指在理论指导下,用于预防、治疗、诊断疾病并具有康复与保健作用的物质。中药主要来源于天然药及它的加工品,包括植物药、动物药及矿物药。因为动植物在其生长发育的不同时期其药用部分所含有效成分各不相同,因此药物的疗效和毒副作用也往往有较大差异,故药材的采收必须在适当的时节。
【六级翻译译文】
Traditional Chinese medicine (TCM) refers to the substance used in the prevention, treatment and diagnosis of diseases under the guidance of theory and has the function of rehabilitation and health care.Traditional Chinese medicine mainly comes from natural medicine and its processed products, including plant medicine, animal medicine and mineral medicine. Since the active ingredients contained in the medicinal parts of plants and animals are different at different stages of their growth and development, the curative effect and toxic side effects of drugs are often quite different, so the collection of medicinal materials must be in the appropriate season.
【六级翻译精析】
(1)“中药”翻译成“traditional Chinese medicine”。
(2)“康复与保健”翻译成“rehabilitation and health care”。
(3)“毒副作用”翻译成“toxic side effects”。
今天文都四六级向大家分享的2019年12月大学英语六级翻译预测题。想要了解更多六级翻译技巧和方法,请大家关注文都四六级,老师会随时为大家分享相关信息,同时也预祝大家在这次考试中取得好成绩。
点击查看:
【责任编辑:】