根据大纲要求,四级考试要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。段落的内容涉及中国的文化、历史及社会发展。译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当。能运用基本的翻译策略。能在半小时内将长度为140- 160个汉字的段落译成英语。为了帮助考生们更好的备考,文都四六级为大家分享2019年历年英语四级翻译真题:移动支付,希望对您有所帮助。
历年英语四级翻译真题:移动支付
过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的群体。由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款而不愿用现金或信用卡为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。
四级翻译参考译文:
The mobile payment market has thrived in Chinaduring the past few years. With the advent of themobile Internet, mobile shopping has graduallybecome a trend. Young people aged from 18 to 30 have constituted the largest group of the mobilepayment market. Because it is quite easy to make apayment by phone, many consumers would ratherpay by mobile phone than in cash or by credit card. In order to encourage people to spendmore, many stores offer discounts to consumers who use the mobile payment. As is predictedby experts, the mobile payment market in China still has great potential for development inthe future.
以上就是文都四六级整理的2019年历年英语四级翻译真题,希望对您有所帮助。更多历年四级真题及答案,历年六级真题及答案请关注文都四六级网站。
点击查看:
【责任编辑:mwk】