教给大家一个小妙招,在翻译英语六级翻译的时候,先注意把句子拆分成单词、短语、表达。然后再对照答案,把答案对应的单词等用小笔记本抄下来,反复查看,这样有助于帮我们加深印象,取得理想的成绩。今天文都四六级和大家分享2019年6月英语六级翻译模板:大熊猫,希望对您有所帮助。

微信公众号文都四六级官网微博@文都四六级培训

英语六级翻译模板:大熊猫

大熊猫(Giant Pandas),作为中国的国宝,被认为是活化石。中 国大熊猫主要生活在中国中西部和西南部,是目前濒临灭绝的物种。 换句话说,中国大熊猫的故乡是四川。四川成都大熊猫繁育和研究中心(Chengdu Panda Breeding and Research Centre) 大熊猫的家,是市区附近的大熊猫基地。

六级翻译模板参考译文:

Giant Pandas, regarded as a national treasure of China, are considered a living fossil. Chinese Pandas mainly lives in central-western and southwest China,and is currently an endangered species. In other words, the hometown of Chinese panda is Sichuan. And Chengdu Panda Breeding and Research Centre in Suchuan — home of the Panda is the biggest panda base near the urban district.

不知道各位看了文都四六级网小编整理的英语六级翻译模板是不是觉得很赞呢?如果觉得赞,不如来关注文都四六级网(cet46.wendu.com)!

小编推荐:

2019年6月六级翻译练习与解析:经济发展

2019年6月六级翻译练习与解析:中国式送礼

【责任编辑:mwk】