2020年9月英语四六级“秘制”考卷
各位同学好,首先和大家澄清一点,就是四六级的写作范围一定大于考研写作的,但是四六级的评价标准没有考研高。下面文都四六级给大家准备相对较全的的主题词:
1)有关大学生的个人品质 (下面都是名词)
bravery 勇敢
dedication or devotion 奉献
self-confidence 自信
self-reflection 自我反思
courage 勇气
diligence 奋斗
persistence 坚持
goals /aims 目标
independence 独立
2)有关大学生的人际关系
unity 团结
team-work 团队
cooperation or trust 合作 和信任
respect 尊重
understanding 理解
trust 信任
3)有关大学生的处事能力
obeying the rules 遵守规则
accumulation (积累)
the first step / a good beginning 千里之行,始于足下
Grasping the opportunities 抓住机遇
overcoming difficulties 克服困难
be confronted with opportunities or challenges 面对机遇和挑战
undergoing suffering or frustration 经历痛苦和挫折
Punctuality or being on time 守时
以上内容,每个类别的前三个词,最容易考!
对于翻译来说,针对每一个核心主题,我给大家一些核心词汇,值得关注
1.中国书法 the beauty of Calligraphy (书法这个词,如果看,肯定会给)
独特的 unique
中国汉字 Chinese character
大家练习 practiced by a multitude of Chinese
起源中国 originate from China
原则 principles
印象深刻 impressive to someone
意象 image
看起来特殊 look special
2. 中国医学 中医 (Traditional Chinese Medicine)
1)中医在中国广泛使用。
TCM is a broad range of medicine practices in China.
2) 望,闻,问,切
Observation, listening, interrogation, pulse-taking
3) 中国古代有很多名医。。。。。医德高尚,医术高超等
There are numerous doctors in Chinese history, such as Li Shezhen who received great respect from people because of their devotion and great medical skills.
3. 中国的婚礼 Chinese weddings
1)在中国的婚礼上,新郎和新娘通常向他们的父母敬茶。
In Chinese weddings, the groom and bride usually serve tea to their parents.
2)红色是中国婚礼主题色调。
Red is central to the wedding theme of China.
3)在中国婚礼上,新娘和新郎要拜天地才能成为夫妻。
In Chinese weddings, the bride and groom bow to The Earths and Heavens to become husband and wife.
4)拜父母
bow to their parents.
5) 夫妻对拜
bow to each other
6) 中国婚礼习俗是中国礼仪文化的一大部分。。
Traditional Chinese Wedding customs are considered as the foundation of rites (礼仪)in traditional culture.
7) 宏大的场面
a grand occasion
4. 中国丝绸 Chinese Silk
1) 丝绸之路 Silk Road
2) 中国商品被带到欧洲
Chinese merchadise was taken to Europe.
3) 传说中,螺祖是蚕丝女神。
In Chinese legend, Leizu was regarded as the " Goodness of Silk".
5. 中国相声
1) 说,学,逗,唱
speaking, imitating, teasing and singing
2)传统的喜剧形式
traditional Chinese comedic performance
3) 以对话形式表演
be performed as a dialogue
4)放松心情
relax oneself
5) 相声起源于明朝,从清朝20世纪20年代,逐渐发展成为单口相声,然后逐步发展成对口相声,甚至是群口相声。
Cross Talk oiginiated from Ming Dynasty. In 1920, Xiangshen gradually developed to become a style of comedic monologue. Later Cross Talk (Xiang Shen) was performed as a dialogue and sometimes even in groups of three or more.
6. 在线教育
online education
1) 大规模的 with large scale
2) 互动 interact
3)停课不停学 Classes suspended but Learning Continues
另外提醒下要考四级的小伙伴
最近几次四级的考试也有应用文(书信)回归的可能性
建议大家思考下面的话题
1)如果你给外国的朋友提一些上网课的建议?你会吗 ?
2)如果你给外国的教师提一些上好网课教学的建议?你能写吗?
更多内容点击: