2020年6月大学英语六级翻译话题:垃圾分类

根据历年英语六级翻译真题来看,六级翻译每年难度不相上下。且同样基本保留了之前的出题风格及翻译类型,所选择的题材仍然与中国的传统文化相关,并且还是汉译英的翻译。今天文都四六级为大家分享2020年6月大学英语六级翻译话题:垃圾分类,希望对您有所帮助。

大学英语六级翻译话题:垃圾分类

原文:

随着人民生活水平和消费水平的,中国的垃圾问题日益严峻。很多城市被垃圾包围。

面对日益增长的垃圾产量和环境状况的恶化,中国政府正在努力推行垃极分类(garbageclassification)的政策。

垃圾分类是指将垃圾分为可回收利用和不可回收利用两类,要求人们将垃圾投放至不同的垃圾桶(trash can),通过不同的清理、运输和回收方式,使之变成新的资源。

它可以减少垃圾处理量,降低处理成本,减少土地资源的消耗,对社会、经济、生态三方面都有益。

【参考译文:】

With the improvement of people's living standards and the increase in consumption level, the garbage problem in China becomes increasingly urgent. Many cities are surrounded by garbage.

Confronted with the growing garbage output and deteriorating environment, the Chinese government is implementing the policy of garbage classification with great effort.

Garbage classification means dividing garbage into recyclable and unrecyclable, and requires people to put garbage into different trash cans so that it can become new resources through different ways of cleaning, transporting and recycling.

It can reduce not only the amount of garbage that needs to be disposed of, but also the deposing cost and the usage of the land, benefiting our society, economy, and environment.

以上就是文都四六级给各位同学带来的2020年6月大学英语六级翻译话题,希望对之后备考六级的考生有所助益。同时为了更好的备考以后的英语考试,希望各位同学能够对英语写作加以重视,以便更好的考试分数。

更多内容点击:

2020年上半年大学英语六级翻译练习汇总

相关推荐

四六级精品课程