2020年6月大学英语六级翻译话题:考研热
关于大学英语六级翻译部分,自从调整之后,考试内容和考试分数就在整体英语六级考试中占有很大比重,六级翻译考试题材涉及中国的历史、文化、经济和社会发展等。今天文都四六级为大家分享2020年6月大学英语六级翻译话题:考研热,希望对您有所帮助。
大学英语六级翻译话题:考研热
请将下面这段话翻译成英文:
近年来,中国硕士研究生招收(recruitment)规模不断扩大,致使本科生报考硕士研究生的人数逐年增加。除了大学毕业生对学术的追求以及社会对高端人才(top-level talent)的需求增加外,就业压力大也是造成考研热(postgraduatecraze)的关键因素。基于人才市场竞争日益激烈,工作岗位供不应求,很多大学生毕业后选择继续深造而不是就业。虽然考研热在某种程度上反映了社会需求,但是也给大学生带来了巨大的心理压力。因此,中国高校需向学生提供适当的就业指导。
参考翻译:
China is expanding its recruitment of postgraduatesin recent years. As a result, the number ofundergraduates taking graduate school entranceexam is increasing with each passing year. Besidescollege graduates,academic pursuit and thesociety's increasing demand for top-level talents, intense employment pressure is the keycontributor to postgraduate craze. As the competition in the job market is increasingly fierceand supply of jobs fails short of demand, many college choose to further their study ratherthan enter the job market after graduation. Although postgraduate craze is to some extent anindication of social needs, it also brings enormous psychological stress to collegestudents. Therefore, universities in China should provide students with prefer career guidance.
以上就是文都四六级给各位同学带来的2020年6月大学英语六级翻译话题,希望对之后备考六级的考生有所助益。同时为了更好的备考以后的英语考试,希望各位同学能够对英语写作加以重视,以便更好的考试分数。
更多内容点击: