2020年6月大学英语四级翻译题:茅盾
根据大纲要求,四级考试翻译部分占据15%,要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。英语四级翻译一般注重经济、文化和社会发展等方面的考查,今天文都四六级为大家带来的是2020年6月大学英语四级翻译题:茅盾,下面大家就和小编一起来练练手吧~
大学英语四级翻译题:茅盾
请将下面这段话翻译成英文:
茅盾是中国最 优秀的现代小说家之一。他最的作品是《子夜》 (Midnight)。茅盾还在上小学时就已经开始发展他的写作技巧。当他在杭州读中学时,广泛的阅读和严格的写作技能培训充满了他的生活。期间他读完了大量的古典小说。这些小说影响了他的写作风格和创作理念。茅盾于1913年进入北京大学提供的为期三年的基础学校,在那里他研究了中国和西方文学。
四级翻译参考:
Mao Dun is one of the best, famous modernnovelists in China.His most famous work isMidnight.Mao Dun had already started to develophis writing skills when he was still in primaryschool.While he was studying in secondary schoolin Hangzhou,extensive reading and strict writing skills training filled his life.During thattime, he finished reading a large number of classical novels which influenced his writingstyle and creating ideas.Mao Dun entered the three-year foundation school offered byPeking University in 1913,in which he studied Chinese and Western literature.
以上是文都四六级为大家提供的2020年6月大学英语四级翻译题,希望对大家的复习有所帮助,最后提醒大家四级翻译准备要趁早,早备总比不备好!
点击查看更多内容: