2020年6月大学英语四级翻译题:刺绣
根据大纲要求,四级考试翻译部分占据15%,要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。英语四级翻译一般注重经济、文化和社会发展等方面的考查,今天文都四六级为大家带来的是2020年6月大学英语四级翻译题:刺绣,下面大家就和小编一起来练练手吧~
大学英语四级翻译题:刺绣
请将下面这段话翻译成英文:
刺绣(embroidery)是用针和线或纱线(yarn)在织物或其他材料上进行装饰的手工艺。刺绣最常用在无檐帽、有檐帽、外套、毛毯、礼服衬衫、长筒袜、髙尔夫球衫上。令人感到吃惊的是:在刺绣的发展过程中,从起初到后来更精美的阶段,让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化。另一方面,我们发现后来很少能达到早期作品中的技术成就和髙水准的工艺。
四级翻译参考:
Embroidery is the handicraft of decorating fabricor other materials with needle and thread oryarn.It is most often used on caps, hats, coats, blankets, dress shirts, stockings, and golfshirts.It is a striking fact that in thedevelopment of embroidery there are no changes of materials or techniques which canbe felt or interpreted as advances from a primitive to a later, more refined stage.Onthe other hand, we find a technical accomplishment and high standard ofcraftsmanship in early works are rarely attained in later times.
以上是文都四六级为大家提供的2020年6月大学英语四级翻译题,希望对大家的复习有所帮助,最后提醒大家四级翻译准备要趁早,早备总比不备好!
点击查看更多内容: