2019年12月大学英语四级翻译预测:冬奥会
本周六大家就要迎来大学英语四级考试了,同学们都准备得怎么样了呢?英语四级翻译一般注重经济、文化和社会发展等方面的考查,今天文都四六级为大家带来的是有关“冬奥会”的翻译预测,下面大家就和小编一起来练练手吧~
12月大学英语四级翻译预测:冬奥会
【四级翻译原文】
冬季奥林匹克运动会简称冬奥会。主要由全世界地区举行,是世界规模的冬季综合性运动会,每四年举办一届。2022年北京—张家口冬季奥运会是第24届冬季奥林匹克运动会,将在2022年2月4日—2022年2月20日由中华人民共和国北京市和张家口市联合举行。这是中国历史上次举办冬季奥运会,北京、张家口同为主办城市,也是中国继北京奥运会、南京青奥会后,中国第三次举办的奥运赛事。北京成为奥运史上个举办过夏季奥林匹克运动会和冬季奥林匹克运动会的城市。
【四级翻译译文】
The winter Olympic Games, winter Olympics for short, is the largest comprehensive winter games in the world and held by cities all over the word every four years. The 2022 winter Olympics in Beijing & Zhangjiakou is the 24th winter Olympic Games, which will be jointly held in the cities of Beijing and Zhangjiakou from February 4 to 20, 2022. This is the first time to hold the winter Olympic Games in the history of China, and both Beijing and Zhangjiakou are the host cities. Besides, it is the third time that China hosts the Olympic Games after the Beijing Olympic Games and the Nanjing Youth Olympic Games. Beijing thus becomes the first city in Olympic history that hosts both the summer Olympic Games and the winter Olympic Games.
以上就是小编带来的英语四级翻译预测的原文和译文,大家感觉自己翻译得怎么样?建议大家在准备翻译时,多加练习,反复琢磨和推敲,确保译文忠实、通顺。预祝大家顺利通过四级考试。