2019年历年英语六级翻译真题下载:创新2
2013年8月公布了《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》,在此说明中六级考试题型在翻译部分作了很大的调整,之前是5个短句部分内容汉译英,现在改为180-200字的段落汉译英,分值也从原来的5%提升到15%,考试时间由原来的5分钟延长到30分钟。题材涉及中国的历史、文化、经济和社会发展等。下面是文都四六级网站为大家分享的2019历年英语六级翻译真题下载:创新2,希望对您有所帮助。
历年英语六级翻译真题下载:创新2
中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从大数据到生物化学,从新能源到机器人等各类高科技领域。它们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化。与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。
六级翻译真题参考译文:
Innovation is progressing in an unprecedented speed in China. In order to catch up with thosedeveloped countries in the world as fast as it can in the science and technology field, China hasincreased funds for development research substantially in recent years. Universities andresearch institutions in China are actively carrying out innovation researches, which coverhigh-technology fields such as big data, biochemistry, new energy and robots, etc. They alsocooperate with science park in various regions, commercializing the research results ofinnovation. Meanwhile, no matter in production and business model, entrepreneurs in Chinaare competing to be pioneers in innovation to adapt to the constantly changing andincreasing needs of the consumer market at home and abroad.
以上就是文都四六级整理的2019历年英语六级翻译真题下载,希望对您有所帮助。更多历年四级真题及答案,历年六级真题及答案请关注文都四六级网站。
点击查看: