大学英语历年六级翻译题:万里长城

文都四六级网整理

文都四六级网站为大家分享大学英语历年六级翻译题:万里长城,希望对您有所帮助。更多英语六级翻译题,历年六级翻译题,英语六级翻译技巧等,请及时关注文都四六级网站。

大学英语历年六级翻译题:万里长城

长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时期(Warring State period)。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最 长,达到6700公里。在当时,中国技术在世界上处于领先地位,因此明长城的结构也是最复杂的。明长城的修筑是为了抵御北方游牧民族的入侵。

六级翻译参考答案:

The Great Wall is a wonder of the world. Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy season. The Chinese have a long history of building walls, dating from the Warring State period. In history, about 20 walls were built, with the wall constructed during the Ming Dynasty being the longest, extending 6700km. China was the most technology advanced nation in the world then, so the wall was also the most sophisticated in structure. It was built to ward off the invasion of nomads from the north.

今天文都四六级向大家分享的大学英语历年六级翻译。想要了解更多六级翻译技巧和方法,请大家关注文都四六级,老师会随时为大家分享相关信息,同时也预祝大家在这次考试中取得好成绩。

点击关注文都四六级微博、微信公众号

点击关注文都四六级微博、微信公众号,获得一手资讯!

点击查看:

2019年12月英语六级翻译必背汇总5篇 2019年12月六级翻译范文必背30篇
2019年12月英语六级翻译练习汇总篇 ~~~

相关推荐

四六级精品课程