2019年12月英语四级翻译题传统节日:端午节

文都四六级网整理

端午节,又称端阳节、重午节、龙舟节,与春节、清明节、中秋节并称为中国民间四大传统节日。今天文都四六级小编为大家总结了2019年12月四级翻译传统节日篇:端午节,希望对您有所帮助。

2019年12月四级翻译传统文化汇总10篇

2019年12月英语四级翻译题汇总25篇

2019年12月英语四级翻译题传统节日篇汇总

四级翻译端午节

端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

四级翻译参考答案

The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.

学习如逆水行舟,不进则退,希望各位考生们在备考的道路上任重而道远!以上就是小编为大家分享的2019年12月四级翻译传统节日篇,更多四级翻译真题,英语四级翻译题请关注文都四六级网站。

点击关注文都四六级微博、微信公众号

点击关注文都四六级微博、微信公众号,获得一手资讯!

相关推荐

四六级精品课程