2019年6月大学英语四级翻译题:拜年

文都四六级网整理
小编提醒各位考生,英语四级翻译题也是可以快速提分的,因为其考察内容有很多重复的地方,比如:词汇,句式结构,文章题材。所以说提前准备是可以复习到常考词汇和句式的,也可以在短期内获得。今天文都四六级给大家分享2019年6月大学英语四级翻译题:拜年,希望对您有所帮助。

微信公众号文都四六级官网微博@文都四六级培训

点击查看:2019年大学英语四六级精品

大学英语四级翻译题:拜年

在春节天或此后不久,大家都穿着新衣服,带着弓向亲戚和朋友打招呼并恭喜(祝贺),彼此祝愿在新的一年里好运,幸福。在中国农村,有些村民可能有数以百计的亲戚,所以他们不得不拿出两个多星期来走亲访友。

英语四级翻译题参考译文:

New Year Greetings(Bai Nian)

On the first day of the New Year or shortly thereafter, everybody wears new clothes and greets relatives and friends with bows and Gongxi (congratulations), wishing each other good luck, happiness during the new year. In Chinese villages, some villagers may have hundreds of relatives so they have to spend more than two weeks visiting their relatives.

以上就是文都四六级小编为各位考生总结的2019年6月大学英语四级翻译题,希望各位考生珍惜宝贵的春光,争取在2019年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

2019年大学英语四六级精品

小编推荐:

2019年6月大学英语四级翻译题:中国龙

2019年6月大学英语四级翻译题:中国服务产业

相关推荐

四六级精品课程