2018年12月四级英语翻译真题答案(移动支付)

文都教育

此时此刻,2018年12月大学英语四级考试已然结束,广大考生应该有切身的感触,今年的四级英语翻译真题相对以往稍微困难一些,具体体现在其专业性和时代性。当下随着互联网及电子商务的迅猛发展,我国进入了全民移动支付的新时代。今年的翻译真题正是在这样的背景下应运而生。以下是文都四六级老师为大家整理的12月四级英语翻译真题答案解析的内容,下面就跟小编一起来看一看吧。

【四级翻译真题原文】

Directions:For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.

过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的群体。由于现在用手机付款极容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。

【四级翻译参考译文】

In the past few years, mobile payment market has developed rapidly in China. With the appearance of mobile internet, shopping on phones has become a trend.The young men between 18 and 30 make up the biggest group of users in the mobile payment market.As the payment by phone is very easy,many consumers are willing to use phones to pay for shopping,but not willing to use cash or credit cards. To encourage people to buy more, many shops give discount to the customers who use mobile payment.Experts predict that China’s mobile payment market has great potential of development.

综合分析,今年的四级翻译的选材继续保持了以往的出题风格,依然和中国的社会现象、时事热点紧密相关。在选材内容上都具有鲜活性、时代性和社会性。从句子翻译难易程度来看,虽然突出了专业性,但依旧考查的是英语语言的基本能力。在此,建议在今后备战四级的广大考生,要以真题为导向并对其进行深入研究,多掌握与之相关的高频词汇以及惯用表达,进而在考试中取得。


相关推荐

四六级精品课程