2018年12月六级翻译常考句型:灵隐寺

文都四六级网整理

大学英语四六级翻译是考试中不可缺少的部分,改革后的翻译考察的方向多偏向于中国历史文化、社会发展等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。今天文都四六级小编和大家分享2018大学英语六级翻译常考句型:灵隐寺,请看下面的文章分享。

请将下面这段话翻译成英文:

灵隐寺(Lingyin Temple)位于浙江省杭州市西湖的西北部。它是江南著 名古刹。该寺建于公元326年,有1600多年的历史。传说, 印度一个叫作慧理的和尚来到杭州,被这美丽的山区景色深深地吸引了。他认为这里有神佛,所以建了一座庙宇,取名“灵隐”,意思是隐藏的灵魂。据说著 名的济公和尚也是在这座寺庙皈依的,这使灵隐寺更加有名。

参考译文:

Lingyin Temple is located in the northwest side of West Lake in Hangzhou, Zhejiang Province. It is a famous ancient temple in the south of the Yangtze River. The temple was built in 326 AD and has a history of over 1,600 years. Legend has it that an Indian monk named Huili came to Hangzhou and was deeply attracted by the beautiful mountainous scenery. He thought there lived immortals and then he built a temple and named it “Lingyin”,which means hidden souls. It is said that the famous monk Jigong also took vows in the temple, which made Lingyin Temple even more famous.

以上就是文都四六级和大家分享的2018年12月六级翻译常考句型:灵隐寺,更多备考内容请持续关注文都四六级。

2018年12月大学英语四级全程班

2018年12月大学英语四级全程班

2018年12月大学英语六级全程班

2018年12月大学英语六级全程班

文都四六级小编会为考生们推送有效的四六级复习资料以及2018年6月英语四六级成绩查询等信息,帮助大家征战2018年下半年英语四六级考试。关注文都四六级网【cet46.wendu.com】,了解更多有关英语四六级的相关内容。

文都小编推荐:

2018年6月英语六级真题及答案汇总(文都版)

2018年6月英语四级真题及答案汇总(文都版)

文都何凯文2018年6月英语四六级真题解析视频

全国2018年12月大学英语四六级考试报名时间汇总

2018年上半年全国大学英语四六级考试成绩发布通知

相关推荐

四六级精品课程