2017年6月英语六级翻译训练:红楼梦

网络

  2016年12月英语四六级考试已经于12月17日下午5点25分顺利结束了。没有考好的考生不要气馁,文都四六级考试网小编会一直陪伴着大家一起继续加油努力复习的!12月的英语六级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了英语六级翻译训练,希望考生可以参考~

  文都小编推荐:点击此处马上进入六级翻译话题练习时间

  话题材料:

  请将下面这段话翻译成英文:

  《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和各种译文读过此书的人,不知有多少亿!这么多的读者哪一个是先看批评家的文章,然而再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?我看是的。一切文学作品,特别是象《红楼梦》这样伟大的作品,内容异常地丰富,涉及到的社会层面异常地多,简直象是一个宝山,一座迷宫。而读者群就更加复杂,他们来读《红楼梦》,会各就自己的特点,欣赏该书中的某一个方面,受到鼓舞,受到启发,引起了喜爱;也可能受到打击,引起了憎恶。总之是千差万别。

  参考译文:

  Ever since the publication of A Dream of RedMansions some 200 years ago, hundreds of millionsof people have read its Chinese original or itstranslations in various languages. Of theseinnumerable people, how many have read the novelby starting with a perusal of the critics' articles andallowing themselves to be led by the nose by the critics as to how to read the novel? Next tonone. All literary works, especially a monumental one like A Dream of Red Mansions, areextremely rich in content and involve diverse social strata-to such an extent that theyvirtually resemble a mountain of treasure or a labyrinth. And the readers are even morecomplicated, differing from each other in family background. They will each appreciate acertain aspect of the novel according to their own individuality. They may feel inspired andenlightened, and hence love it, or they may feel hurt, and hence loathe it. In short, thereactions vary.

  以上就是文都四六级考试网小编为各位考生总结的英语六级翻译训练,希望各位考生多多练习,争取在2017年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

  2016年12月大学英语四六级成绩查询专题 已上线,请广大考生查看,考生可轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。

  相关热点:

  2016年12月英语四六级考试成绩查询时间及入口汇总

  2016年12月英语四级成绩查询网站无法打开怎么办

  2016年12月英语四级成绩查询出现零分是怎么回事

  2016年12月英语四级通过以后成绩在网上保存多久

  2016年12月大学英语四六级考试计分规则详解

  2016年12月英语四六级成绩查询结果前后不一致怎么办

  2016年12月大学英语四六级成绩单发放时间是什么时候

  文都教育2017年大学英语四六级考试报考指南专题上线

  英语四级考试①群 464102936

  英语六级考试⑧群 438645331

相关推荐

四六级精品课程