2016英语四级翻译模拟题练习:上海农民工

四六级考试网

  参考译文:

  Shanghai is transforming into a world metropolis,which pushes up the cost of living there. Migrant workers come to the city because they can earn more than they would in the countryside. But without a local registration,their access to many services is limited. A recent study by Shanghai University found that 49% of those interviewed earned less than 3,000 yuan a month,about $15 a day in equivalent. That is the wage for well-off life in some rural areas of China,but in an expensive city like Shanghai this amount of money cannot go far.

  1.上海正在转型成为一个的城市,这也推高了上海的生活成本:“转型成为”可译为transform into; “一个的城市”可译为a world metropolis;“推高”可译为push up;“生活成本”可译为the cost of living。

  2.农民工:可译为migrant worker。

  3.当地户口:可用a local registration来表示。

  以上就是文都四六级考试网小编为各位考生总结的英语四级翻译模拟题,希望各位考生多多练习,争取在2016年12月的英语四六级考试中取得好成绩~

  关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。

  小编推荐:

  2016年12月大学英语四六级冲刺备考全程指南专题

  文都教育2016年12月大学英语四六级备考冲刺视频

  文都教育2016年12月大学英语四六级各科目强化班视频

  英语四级考试④群 173799233

  英语六级考试⑦群 179666378

相关推荐

四六级精品课程