2016年12月英语六级翻译训练:白蛇传

四六级考试网

  参考译文:

  Legend of the White Snake is one of the most famous tales spreading out among folks in ancient China. The tale goes that a white snake came to the human world as she was longing for human life,and married a scholar named Xu Xian.However,this marriage was opposed by Fahai,a Buddhist monk.He then incarcerated the white snake under Leifeng Pagoda at the bank of the West Lake.The legend happened in the West Lake of Hangzhou. Up to now,visitors may still recall the story as they view and admire this scenic spot. Legend of the White Snake originated in the Tang Dynasty,the Five Dynasties and Ten Kingdoms, and was handed down through the Ming and Qing Dynasties.It has later experienced an ever expanding influence and has become widely known in China;moreover, it spreads in many countries such as Japan, North Korea,Vietnam, and India.

  1.民间流传:即“流传于民间的”,可译为spreading out among folks。

  2.故事说:可理解为“故事是这样的”,即The tale goes that…一般后面加that引导的同位语从句进一步解释说明。

  3.渴望:可译为long for,还可以用aspire for来表达。

  4.将白蛇困于西湖岸边的雷峰塔下:“将…困于”可用incarcerate—词来表达,意为“监禁”;“雷峰塔”译为Leifeng Pagoda。

  5.景点:可译为scenic spot。“历史名胜”则是historic sites。

  6.唐代和五代十国时期:可译为the Tang and Five Dynasties。

  7.影响越来越大:即“不断、持续地扩大影响”,可译为has experienced an ever expanding influence。

  以上就是文都四六级考试网小编为各位考生总结的英语六级翻译训练,希望各位考生多多练习,争取在2016年12月的英语四六级考试中取得好成绩~

  小编推荐:

  文都2016年6月四六级成绩查询专题

  2016年11月大学英语四六级口语考试报名通知

  各地2016年12月大学英语四六级报名时间通知

  英语四级考试⑩群 309945489

  英语六级考试⑦群 179666378

相关推荐

四六级精品课程