2016英语四级翻译话题优先储备:经济形势

四六级考试网

  参考译文:

  Looking ahead at the situation at home and abroad,it can be said that the next five to ten years will be an extremely important period for China’s economic and social development.The world's new scientific and technological revolution is progressing rapidly.The trend of economic globalization strengthened. Many neighboring countries are accelerating their development. All this serves as a severe challenge as well as an opportunity for us to strive to catch up and achieve the leap-forward development.

  1.展望:可用look ahead表达。

  2.经济全球化趋势增强:“经济全球化趋势”可翻译为the trend of economic globalization;“得到增强”可用strengthen表达。

  3.所有这些既对我们提出了严峻的挑战,同时也为我们提供了努力迎头赶上并实现跨越式发展的机遇:“严峻的挑战”可用severe challenge表达;“努力迎头赶上”可译为strive to catch up;“实现跨越式发展”可译为achieve the leap-forward development。

  小编推荐:

  文都2016年6月四六级成绩查询专题

  2016年11月大学英语四六级口语考试报名通知

  各地2016年12月大学英语四六级报名时间通知

  英语四级考试⑩群 309945489

  英语六级考试⑦群 179666378

相关推荐

四六级精品课程