2016英语六级翻译话题优先复习:环境与工业化

网络
参考译文:

  China is a major developing country undergoing rapid industrialization. The environmental problem in China is getting more and more serious, thus environmental protection has been taken as one of the basic national policies by the government. In recent years, the government has taken lots of measures to improve the environment governance, such as carrying out the world famous ecological project“the Three-North Shelter Forest Program”.Moreover, China has been greatly developing the natural reserves.“The Law on Environmental Protection”has been issued to strengthen the awareness and education of environmental protection. Now, distinct achievements have been gained in environmental governance.The environment in most cities and the agricultural ecological environment around the country have been greatly improved.The capability of preventing and controlling industrial pollution has been highly enhanced.

  1.发展中国家中的大国:可译为a major developing country。

  2.变得日益严峻:可译为is getting more and more serious或is getting increasingly serious。

  3.三北防护林工程:即the Three-North Shelter Forest Program。

  4.自然保护区:译为natural reserves。

  5.颁布了《环境保护法》:《环境保护法》即“The Law on Environmental Protection'“颁布”可用issue—词表达。

  6.环境治理已取得明显成效:翻译该句时可使用被动语态,译为distinct achievements have been gained in environmental governance。

编辑推荐:

   2016年6月18日四六级考试考前注意事项说明

  2016年6月英语四级听力改革备考练习

  2016年6月英语六级听力改革练习

  2016.6英语四级阅读练习题及答案

  2016.6英语六级仔细阅读优先复习

  2016.6英语四级作文冲刺范文

  2016.6英语六级作文话题范文盘点

  2016.6四级翻译话题预测盘点(下篇)

  2016.6六级翻译话题预测盘点(下篇)



相关推荐

四六级精品课程