2016英语六级翻译话题优先复习:中国国家博物馆

四六级考试网
参考译文:

  The National Museum of China sits to the east ofTiananmen Square and south of East Chang'anStreet, opposite to the Great Hall of the People.Thepredecessors of the National Museum are twomuseums the Museum of Chinese History and theMuseum of Chinese Revolution, which shared the same building complex.Finished at the sametime, The National Museum of China and The Great Hall of the People were both among the “TenGreat Constructions” completed for the 10th birthday of the PRC.The Museum of ChineseHistory displays three critical periods of Chinese history.The Museum of Chinese Revolutionfocuses on the history of the past 150 years,in particular the histoiy of the Communist Partyof China.The National Museum is frequently updated to reflect the developments of modernpolitical histoiy.


  1.位于:可译为sit to,还可译为lie to。

  2.在...对面:可译为opposite to...

  3....的前身:可译为the predecessor of...

  4.二者均在一个建筑群中:可译为定语从句which sharedthe same building complex。

  5.过去150年的历史:可译为 the histoiy of the past 150years。

  6.特别是:可译为in particular,还可以用especially来表达。


编辑推荐:

     2016英语四六级考试报考指南全解析

     2016年5月英语四六级口试报名通知

     英语四六级听力改革详解及备考策略解读

     2016年5月英语四六级口语考试报名入口


相关推荐

四六级精品课程