2016英语六级翻译话题优先复习:假冒伪劣产品

网络

参考译文:

  Fake and shoddy products are seen as the secondlargest public nuisance after the drug trade in theworld. They are the most serious social issue incurrent China which are of great hazard. Fake andshoddy products refer to those products that are inpoor quality or functional performance. As to the form, fake and shoddy products aremainly in the guise of brand-name products, but are sold as genuine and quality goods. Asto the category, fake and shoddy products mainly include household appliances, cigarette,wine, clothes, medicine, food and cosmetics etc., which cover clothing, food, shelter,transportation and daily supplies. What's more, those products are related to the securityand health of people, so the potential problems are worrisome.

  1.假冒伪劣产品:可译为fake and shoddy products。

  2.被视为:可译为be seen as或be regarded as。

  3.仅次于贩毒的世界第二大公害:可译为the secondlargest public nuisance after the drug trade in theworld。“仅次于”译为after;“贩毒”译为drug trade;“公害”译为public nuisance。

  4.从形式上看:可译为as to the form。其中as to意为“就...而论”。

  5.以劣充优,以假充真:即“将假冒伪劣产品充当真货和高质量产品卖出”,故可译为...are sold as genuineand quality goods。

  6.涉及人身安全健康:可译为be related to the security and health of people。

  7.潜在的问题:可译为potential problems。

编辑推荐:

     2015年12月英语四六级成绩查询全解析专题

     英语四六级听力改革详解及备考策略解读

   各地2015年12月英语四六级考试成绩查询时间及入口

     2015年12月英语四六级真题答案解析专题

相关推荐

四六级精品课程