2015年12月四级考试翻译考点解析:丽江古镇
2015年12月大学英语四级考试刚刚落下帷幕,刚刚走出考场的同学们应该深有体会,今年的 四级翻译完全在我们的预测范围之内,难度不大,都是一些基本的常见句型和表达。文都教育专业英语老师及时给大家推送翻译参考答案,希望大家提早核对。祝大家都能考出好成绩!
【翻译题目】
云南省的丽江古镇是中国的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国的城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中流传着许多关于人生,为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。(paradise)
【考点搭配】
古镇: ancient town/old town
旅游目的地:tourist destinations
生活节奏:the pace of life/ the life tempo
体验:experiences
自然风光:natural scenery/natural landscape
少数民族同胞:ethnic groups/ minority peoples
以……闻名:be famous for
/be well-known for
/be renowned for
流传着:spread/ hand down
为爱而死的故事:stories dying for love
丰富多彩的文化:rich and colorful culture
被视为:be regarded as.../ be deemed as /be seen as
爱情和浪漫的天堂:the paradise of love and romance
/ the paradise full of love and romance
版权声明
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。
2015年12月英语四六级真题答案解析专题

