2015年12月英语六级翻译话题预测:中国成热门留学目的国

网络

     英语六级考试已经进入最后一个月倒计时了额,同学们复习的怎么样了呀?最后一个月还不赶紧来攒点 六级翻译预测话题?

【翻译原文】

  随着经济的快速发展和国际地位的提升,中国逐渐成为各国留学生的热门留学目的地。到2020年,中国将力争成为亚洲的留学目的国。除了汉语之外,中国艺术、饮食、民俗、中医(Traditional Chinese Medicine)等颇具中国特色的专业也深受金发碧眼的洋学生们热捧。同时,中国为进一歩扩大外国留学生规模,不断增加政府奖学金的投入;另一方面,为吸引更多优秀的国际生源,各院校也增设了不少奖学金项目。

【参考译文】

  With the rapid economic development and the promotion of international status, China has gradually become a popular destination country for overseas students. China strives to be the hottest destination country for overseas study in Asia by the year 2020. Besides the Chinese language, the overseas students with blond hair and blue eyes are also interested in the majors with Chinese characteristics like Chinese art, food, folklore, traditional Chinese medicine and so on. Meanwhile, to expand the scale of overseas students, Chinese government constantly invests more to offer scholarships on the other hand, to attract more excellent overseas students, universities also add many scholarship programs.

  1.随着经济的快速发展和国际地位的提升:表达“随着”的含义,可采用with加分词短语的形式。

  2.力争成为亚洲的留学目的国:其中“力争”可用strive to表达;“的”即 “最热门的”,可译为 hottest。

  3.金发碧眼的洋学生们:其中“金发碧眼”可译为blond hair and blue eyes; “洋学生”可译为overseas students,文中“外国留学生”、“国际生源”均可用该词组表达。

  4.扩大规模:可译为expand the scale of或increase the number of。

  5.不断增加政府奖学金的投入:可译为Chinese government invests more to offer scholarships。

  6.增设了不少奖学金项目:可译为add many scholarship programs。

编辑推荐:

***四六级考试资讯***
2015年11月英语四六级口语考试报名通知 2015年12月大学英语四六级冲刺备考专题
2015英语四六级口语考试全指南 2015年12月英语四六级考试报名时间|入口
***四级复习指导资料***
2015年12月英语四六级翻译写作表达 2015年12月英语四级作文句型
2015英语四六级翻译中国特色词汇 2015英语四六级作文常考话题汇总
2015年12月英语四级备考选词填空技巧 2015英语四六级写作热考话题专业名词
***六级复习指导资料***
2015年英语六级复习:真题高频词汇汇总 英语六级高频考点:高频词组汇总
2015年12月英语六级大纲词汇复习大全 2015年英语六级考试阅读题判断词语汇总

相关推荐

四六级精品课程