英语四级689学霸经验:翻译篇

四六级考试网

  想知道别人家的同学都是怎么成为 四六级学霸的吗?有了他的经验,也许下一个学霸就是你啦!四六级考试网小编只能帮你到这里了,学霸经验拿去!

  本篇要说的学霸经验就是: 四级翻译经验

  翻译部分:清楚中英文差异,灵活变换句式

  1. 文章含义:在翻译前,先确定可以正确理解文章意思。即便遇到很难的说法,也可以先变成简单的中文再进行翻译。

  如:年夜饭 译:The annual reunion dinner

  析:指过年的那顿团圆饭,每年一次。所以在翻译时要表达出这个团聚的含义。

  2. 时态转换:中文没有过去式,但是英文有啊,前往别忘记翻译时态的转换

  如: 我在段说过,我刚从大学毕业。

  译: As I said in my first paragraph, I was fresh from college。

  析:中文的时态是依赖一些汉字表达,英文根据动词的变化形式展示。文中的“过”英文采用一般过去时翻译。

  3. 词组、介词搭配:有些介词可能会帮到忙,比如with+ 名词的结构,就很多见。

  如:这里有许多山脉,生长着大片的森林,贮藏着丰富的矿产。

  译: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources。

  析:生长和储藏这两个动词在译文中并没有以动词的形式翻译,转译为英文的介词。

  4. 固定搭配:应用英语的固定句型,这些句式可以加分,是亮点

  如:是巴斯德发现了疾病是由活着的病菌引起的。

  译: It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs。

  析:此句应用了英文的强调句进行翻译。

  5.上下文连接:分析上下句之间的逻辑关系,添加一些简单的连词,英文的译文会更漂亮。

  如:汽油贵得惊人,我们就很少用车。

  译: Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars。

  析:在原文中并没有出现表示原因类的词汇,但是在译文中根据两个句子之间的逻辑关系添加了表示原因的从句连词。

  好了,翻译的经验就介绍到这里,没事就来四六级考试网找两篇四级翻译模拟题练练手吧,经验就是这样一点一点积累出来的,祝大家都能取得好成绩了!

编辑推荐:

***四六级考试资讯***
2015年6月英语四六级考试成绩查询专题 2015年12月大学英语四六级报考指南专题
2015年6月英语四六级成绩查询入口 2015年12月英语四六级考试报名时间|入口
***四级复习指导资料***
2015年12月英语四六级翻译写作表达 2015年12月英语四级作文句型
2015英语四六级翻译中国特色词汇 2015英语四六级作文常考话题汇总
2015年12月英语四级备考选词填空技巧 2015英语四六级写作热考话题专业名词
***六级复习指导资料***
2015年英语六级复习:真题高频词汇汇总 英语六级高频考点:高频词组汇总
2015年12月英语六级大纲词汇复习大全 2015年英语六级考试阅读题判断词语汇总

相关推荐

四六级精品课程