2015年12月英语六级翻译练习及解析15
翻译属于考察综合能力的题型, 英语六级考试中, 六级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,每年四六级考试结束后,翻译都让考生有苦难言,没啥捷径可寻,四六级考试网小编准备了一些练习题,来练习一下吧!
翻译原文:
中国民间艺术与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国原始社会,是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的原始艺术,这一结论必不 可少。人类的本能欲望是生存并通过繁衍(propagation)继续存在。人生来的首要 本能是求生,然后是长寿。从原始社会到今天,阴阳和永生的观念始终贯穿中国的社会生活和民族文化。中国民间艺术反映了社会的所有基本哲学理念。
参考译文:
Chinese folk art and Chinese philosophy are unifiedin the belief that yin-yang produces all living things inthe world. Originated in Chinese primitive society,this was the philosophical explanation of human'sperception of life. Chinese ancestors philosophicalconclusion was to “look at oneself up close and other creatures from afar”,which is essentialto the understanding of the primitive art to the folk art of the nation. To live and to continuelife through propagation are the two instinctive desires of human. From birth, a person's firstinstinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day,the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and thenational culture of Chinese society.Chinese folk art reflects all of the basic philosophicalconcepts.
编辑推荐:
四六级考试资讯 | |
2015年6月英语四六级考试成绩查询专题 |
2015年12月大学英语四六级报考指南专题
|
2015年6月英语四六级成绩查询入口 |
2015年12月英语四六级考试报名时间|入口 |
四六级复习指导资料 | |
2015年12月英语四级作文暑期练习汇总 |
2015年12月英语六级暑期阅读练习题汇总 |
2015年12月英语四级听力暑期练习汇总 |
2015年12月英语六级写作暑期练习汇总 |
2015年12月英语四级高频词汇复习汇总 |
2015年12月英语六级听力暑期练习汇总 |
英语四六级暑期语法学习大全 |
2015年12月英语六级考试短语复习汇总 |
2015年12月英语四级暑期阅读练习题汇总
|
2015英语六级口语日常练习汇总 |
2015年12月英语四级翻译暑期练习汇总 |
2015年12月英语六级翻译暑期练习汇总 |

四六级考试资讯