2015.6英语四级翻译强化训练:李白
【翻译原文】
李白是中国唐代的诗人之一。他因杰出的写诗才能,被赋予诗仙(Poetic Genius)的称号。他的大部分诗写于唐朝兴盛和衰败时期。他是中国历史上最伟大的诗人之一。李白一生都过着流浪的(wandering)生活。他有才华,但没有机会施 展。他很失望,心里愤愤不平。他必须通过喝酒和写诗来获得乐趣。然而我们可 能不得不感谢他悲惨的政治生活,否则我们将会失去一笔诗歌上的巨大财富。
【参考译文】
Li Bai was one of the celebrated poets in the TangDynasty of China. He was endowed with the title ofPoetic Genius for his brilliant talent in writingpoems. Most of his poems were produced in the riseand fall period of the Tang Dynasty. He is one of thegreatest poets in the history of China. Li Bai lived a wandering life all his life. He had talent butno opportunity to use it. He was very disappointed and resentful. He had to attain fun bydrinking wine and writing poems. However, maybe we have to thank his miserable political life,or we will lose a great fortune in poetry.
编辑推荐:
2015年6月英语四六级真题答案解析专题
2015年6月英语四六级冲刺指导专题
2015年6月英语四级写作预热练习汇总
2015年6月英语四级阅读专项模拟汇总
2015年6月英语四级听力精练汇总
2015年6月英语六级听力预热练习汇总
2015年6月英语四级复习备考指导汇总
2015年6月英语六级复习备考指导汇总
2015年6月英语六级写作预热练习汇总
文都四六级交流群:419042764
查看更多《四级翻译》内容>>>
