2014年6月英语四级翻译新题型练习5
英语四级翻译在考试中一直让考生头疼,尤其是改革后的段落翻译,因此,考生在平时更要加强练习了,下面是一篇关于中国贸易的 翻译预测题,希望对大家有帮助。
对于世界上很多国家来说,中国正迅为他们最重要的双边 (bilateral)贸易伙伴。然而,中国和世界其他国家之间贸易不平衡的 问题已经引发了关注。尤其是美国对中国的贸易赤字是的,达 到了 3150亿美元,这个数字是十年前的三倍还多。贸易纠纷(trade dispute)也越来越多,主要是关于倾销(dumping)、知识产权和人民 币的估价。
For many countries around the world, China is rapidly becoming their most important bilateral trade partner. However,there have been concerns over large trade imbalances between China and the rest of the world. The US in particular has the largest trade deficit in the world with China at $315 billion, more than three times what it was a decade ago. There have also been a growing number of trade disputes brought against, mainly for dumping, intellectual property and the valuation of the yuan.
做完以上翻译预测题后,大家要记得及时归纳总结,不要漏掉重要的知识点哦!
