大学英语四级翻译练习(15)
1.The university authorities did not approve the regulation,____________________________(也没有解释为什么).
2. Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she,_______________________(能被分配做另一项工作).
3. John rescued the drowning child _______________________(冒着自己生命危险).
4. George called his boss from the airport but it_______________________(接电话的却是他的助手).
5. Although he was interested in philosophy, his father__________________________(他的父亲说服他)majoring in law.
答案与解析:
1.学校领导没有批准这项制度,也没有解释为什么。
nor did they make any explanation / nor did they give the reason for doing so.
考察两个知识点。两个否定分句的并列结构,后一个否定词开头的分句中,主谓部分要倒装。nor的倒装句用法,后半句表示“也不”的否定意义,注意助动词的时态与上半句保持一致;“作解释”的表达,考察了汉译英中动词转名词的技巧,explain →explanation,或者give an explanation.(注意别写错了explanation,需要去掉i的)
2.Jane对处理客户投诉的工作厌倦了,她想被分配做另一项工作。
could be assigned (to) another job.
考察wish从句的虚拟语气用法(can→could)和“分配某人做某事”的词组搭配,assign sb. to sth. 或者assign sb. sth.也可用be arranged to another post.
3.John 冒着自己的生命危险救落水儿童
at the risk of his own life
考察“冒着…的危险/风险做某事”的词组搭配:at the risk of sth. ,可以用at the expense of one’s own life(冒着某人的生命危险做某事)“冒风险”可以用risk (doing) sth.
4.George 从机场打电话给他的老板,接电话的却是他的助手。
was his assistant who answered / picked up the phone
这句比较灵活,在句法上,既可以使用强调句结构,也可以采用turn out的惯用搭配(turned out that his assistant answered / picked up the phone);在“接电话”的表达上,可以用pick up / answer the phone.
强调句结构为it be sb. who do sth. ,而turn out变化则较多,可以用turn out to be sb. who do sth.或者turn out + that + 从句。
5.尽管他对哲学感兴趣,但是他父亲说服他去修法律。
persuaded him into / talked him into
考察“说服某人做某事”的表达,persuade / talk sb. into doing sth.或者persuade sb to do sth.
