Her line is busy now. *busy表示“正在打电话”，而不是“忙”。
Sorry, her line is busy now. (对不起，她正在打电话。)
Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。)
She's on another line now.
Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。)
I'm afraid she's on the other line now.
I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接电话”。
I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外，还表示“朋友”、“来客”。
Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”，即“不挂电话等着”。
Would you like to hold? (您等会儿行吗?)
No, I'll call back later. Thanks. (不用了，过会儿我再打吧。谢谢。)
Would you like to stay on the line?
Can you hold the line, please?
Would you like to hold on?
Wanna hold? (能等会儿吗?) *只用于朋友或熟人，工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……吗?”
He's away from his desk now.
He's in but he's not at his desk right now.
I'm sorry, he's not in right now.
Is John there, please? (请问约翰在吗?)
I'm sorry, he's not in right now. (对不起，他出去了。)
He's not in.
He's out now.
He's not here now.(他现在不在这儿。)
He's out of the office right now.
When is he coming back?
When do you expect him back?
What time do you think he'll be back?
He should be back in ten minutes. *in 指的不是“以内”，而是“……之后”，所以是“10分钟后”的意思。
He should be back in the office next week.
He's on vacation until next week.
He called in sick today. *call in sick 是习惯用语，“打电话请病假”。
He's out of town now.
He's out to lunch now. *out to lunch 惯用语，“午休”。
He's in a meeting right now.
He's off today. *只用off就可以表示“休息”。