关于大学英语六级翻译部分,自从调整之后,考试内容和考试分数就在整体英语六级考试中占有很大比重,六级翻译考试题材涉及中国的历史、文化、经济和社会发展等。今天文都四六级为大家分享2020年6月大学英语六级翻译解析:责备,希望对您有所帮助。

原 文:

They didn't blame the girl slightly.

原 译:

那他们一点也没有/根本没有责备那个女孩。

辨 析:

这一句原文是有点欺骗性,表示微量的slightly前面有否定词not似乎应该表示强调,“一点也没有/根本没有”正是强调的否定。

不错,英语中常用表示微量的词来强调否定,如:His face showed not a flicker of expression.(他脸上没有丝毫的表情。) Please don't breathe a syllable about our plan.(关于我们的计划,请不要吐露一个字。)I don't know beans about navigation.(对于航行,我可是一窍不通。)但是这一句却是一种“假否定”。首先,这里涉及到否定的转移,从句法上说,本句中的not不是修饰blame,而是修饰slightly的,not slightly的意思则是heavily,所以原句的确切意思是“他们严厉地责备了那个女孩。”“他们一点也没有/根本没有责备那个女孩”的英文应该是They didn't blame the girl in the least. 又如:

I did not do it reluctantly. 我是自愿做这件事的。(我做这件事一点也不勉强。)

You can't deny he has not partially succeeded. 你不能否认他取得了极大的成功。

此外,表示微量的a little, a few等往往也构成“假否定”,如:

You seemed not a little tired. 看上去,你累坏了/很累。(“一点儿也不累“是not a bit tired。)

Not a few member states voted against this proposal. 有相当多的会员国对此建议投了反对票。

以上就是文都四六级 给各位同学带来的2020年6月大学英语六级翻译 话题,希望对之后备考六级的考生有所助益。同时为了更好的备考以后的英语考试,希望各位同学能够对英语写作加以重视,以便更好的考试分数。

更多内容点击:

2020年上半年大学英语六级翻译练习汇总

【责任编辑:lyt】