今天文都四六级网站六级真题栏目为大家分享2019历年英语六级翻译真题:中国旅游热潮,更多六级真题下载,2019六级真题,历年六级真题请持续关注文都四六级网站。

英语六级翻译真题:中国旅游热潮

随着生活水平的,度假在中国人生活中的作用越来越重要。过去,中国人的时间主要花在谋生上,很少有机会外出旅行。然而,近年来中国旅游业发展迅速。经济的繁荣和富裕中产阶级的出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍。2016年国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元。据世界贸易组织估计,2020年中国将成为世界上的旅游国,在未来几年里将成为处境旅游支出增长的国家。

六级翻译真题参考译文:

With the improvement of living standards, vacation is playing an increasingly important role in Chinese people’s life. In the past, Chinese people mainly spent their time on earning a living and seldom did they have the opportunities to travel abroad. However, the recent years has witnessed a fast development of China’s tourism industry. The boom of economy and emergence of the affluent middle class, has triggered an unprecedented tourism boom. Chinese people are not only traveling within China, but traveling abroad is also becoming more and more popular. During the National Day holiday of 2016, the consumption of tourism adds up to more than 400 billion. According to the estimate of the WTO, China will become the country with the largest tourism industry in the world in 2020, and it will become the country with the fastest consumption increase in traveling abroad in the next few years.

以上就是文都四六级整理的2019历年英语六级翻译真题:中国旅游热潮,希望对您有所帮助。更多历年四级真题及答案历年六级真题及答案请关注文都四六级网站。

【责任编辑:mwk】