US Voters: Age Matters in Presidential Candidates
A recent public opinion survey found that Americans have concerns about the age of presidential candidates. The survey is connected to the Williams Institute at UCLA. It found that voters are more likely to reject a candidate over 70 years old than one who is homosexual.
The information comes as Americans prepare for the 2020 presidential election. On Election Day next November, Senator Bernie Sanders would be 79; former Vice President Joe Biden 77; President Donald Trump 74; and Senator Elizabeth Warren 71.
The two youngest candidates are Congresswoman Tulsi Gabbard and Mayor Pete Buttigieg, who are both in their thirties. Buttigieg is also one of the first openly gay presidential candidates from a major party.
The survey was meant to find out Americans' opinions about a homosexual presidential candidate. A public opinion survey in 2007 found that Americans were more likely to support a candidate in his or her seventies than one who was homosexual.
But this year, a number of national surveys showed the opposite. The recent UCLA survey found that nearly half of adults in the U.S. would be "much" or "somewhat" less likely to support a presidential candidate older than 70. In contrast, about one-third said they would be less likely to vote for someone who is gay.
The survey measured the public's general acceptance of people from different groups. It did not ask about voters' support for individual candidates.
Kyle Kondik is a political observer at the University of Virginia's Center for Politics. Kondik noted that people's answers in a survey can be different from what they decide on Election Day. People might say they want a younger candidate, Kondik observed. But age may not be the only issue that informs their vote.
I'm Kelly Jean Kelly.
这些信息公布之时，正值美国筹备2020年大选之际。待明年11月的选举日，参议员伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)将年满79岁;前副总统乔·拜登(Joe Biden)77岁;特朗普总统74岁;而参议员伊丽莎白·沃伦71岁。
两位最年轻的候选人是国会女议员图西·加巴德(Tulsi Gabbard)和市长皮特·巴蒂吉格(Pete Buttigieg)，两人均为30多岁。而巴蒂吉格也是首批公开同性恋身份的主要政党总统候选人之一。