很多同学不是太重视四六级的翻译,认为即使提前准备也不会有太大,其实不然。六级翻译也是可以快速提分的,因为其考察内容有很多重复的地方,比如:词汇,句式结构,文章题材。今天文都四六级和大家分享2019年6月英语六级翻译练习:癌症,希望对您有所帮助。

微信公众号文都四六级官网微博@文都四六级培训

点击查看:2019年大学英语四六级精品

6月英语六级翻译练习:癌症

自从理查德尼克松向癌症宣战以来已经有三十年了。其间,不少专家、学者耗费巨资试图寻找各种方法以这个难题。但是今天的癌症死亡率与七十年代仍旧差不多一样高。美国妇女中死于乳腺癌患者是世界上许多其他国家的五到三十倍。在泰国每十万妇女中仅2至5人死于乳腺癌,而美国的妇女会有30至40人遭此厄运。就其原因,没有人会否认其与饮食很有关系。有些科学家认为:“每天人们摄入二至三磅食物,这是我们与环境范围的接触。”因此人们必须十分重视良好的饮食习惯。虽说正确的饮食习惯不能根除世界上的癌症,但它有利于减少患癌症的风险。

英语六级翻译参考译文:

It has already been three decades since Richard Nixon declared fight against cancer, during which many specialists and scholars spent a large amount of money trying to seek various ways to crack this hard nut. Yet today the death rate of cancer is nearly as high as it was in the 1970s. American women s death rate of breast cancer is five to thirty times as high as that of women in many other countries of the world. In Thailand, only two to five out of every 100,000 women die of breast cancer, whereas in the United States, 30 to 40 meet that fate. Among all the reasons, no one denies that diet is a large part of the reason. Some scientists hold, “It s our greatest exposure to the environment because humans put two to three pounds of food into their bodies every day.” Hence people should place a great emphasis on good eating habits. Though the correct eating habit can t eliminate cancer in the world, it can help reduce the risk of cancer.

不知道各位看了文都四六级网小编整理的英语六级翻译模板是不是觉得很赞呢?更多六级翻译模板,英语六级翻译,六级英语翻译,请关注文都四六级网(cet46.wendu.com)!

点击查看:2019年大学英语四六级精品

小编推荐:

2019年6月英语六级翻译练习:中华传统文化

2019年6月英语六级翻译练习:中国经济

【责任编辑:mwk】