2019年,新的一年,新的开始!大家准备好了新一年的“斗争”了么?文都四六级网小编给寒假的你们~准备了六级翻译技巧练习:高铁列车,快跟上节奏,储备起来!

【原文】

中国目前拥有世界上最大最 快的高速铁路网。高铁列车的运行速度还将继续提升,更多的城市将修建高铁站。高铁大大缩短了人们出行的时间。相对飞机而言,高铁列车的突出优势在于准时,因为基本不受天气或交通管制的影响。高铁极大地改变了中国人的生活方式。如今,它已经成了很多人商务旅行的交通工具。越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游。还有不少年轻人选择在一个城市工作而在邻近城市居住,每天乘高铁上下班。

【参考译文】

China now has the largest and fastest high-speed railnetwork in the world. The speed of the CRH (ChinaRailway High-Speed) train will continue to increaseand more cities will build high-speed rail stations, The CRH train has greatly reduced people's traveltime. Compared with the airplane, the outstandingadvantage of the CRH train is punctuality, becauseit is basically not affected by weather or traffic control. It has transformed the way peoplelive and become the favorite option for business travelers today. More and more people alsotravel by CRH train during holidays. Many young people choose to work in one city but live in anearby one since they can commute by CRH train every day.

不知道各位看了文都四六级网小编整理的六级翻译技巧练习是不是很赞呢?如果觉得赞,不如来关注文都四六级网(cet46.wendu.com)!

【小编推荐】

2019年6月六级翻译技巧练习汇编

【责任编辑:杨绵绵】